Projektleírás

 Az első lépések:

 

Azok bizony már megtörténtek! 2005 óta tanulok a célom elérése érdekében felnőttoktatási rendszerekben. Előbb multimédia-fejlesztő szakvizsgát tettem, majd a 3D animáció készítését tanultam meg egy aktív, féléves kurzuson. Jártam egy évig programozói iskolába is, de aztán beláttam, hogy ezt a szintet már csak egyetemi oktatás keretein belül kaphatom meg. Így 2008-ban beiratkoztam a Debreceni Egyetem Informatika tanszékére, Informatikus-könyvtáros szakon, webfejlesztő szakirányon. Itt is hozom a négyes feletti átlagokat, de ennek főleg az az oka, hogy közben folyamatosan készítem a honlapokat, optimalizálom a régebbieket, kiadványokat szerkesztek, adatbázisokat kezelek…

Tavaly a KIMTE irodalmi főszerkesztője lettem, és így már egy egész egyesület és szerkesztőség biztosítja a kiadványok minőségét.

Közben speciális területemmé vált a Flash, és annak programháttere, így a lapozókönyvem, amit majd elektronikus könyvként szeretnék a vállalkozásban értékesíteni, szintén ebben készült. Már csak az utolsó simításokat végzem rajta, és hamarosan bemutatom, hogy láthassátok: komoly szinten működő szolgáltatást kínálok.

 

A folyamatban levő lépések:

 

A fejlesztések végén járok, így a legfontosabb most az, hogy minél többen megismerjétek a terveinket. Ehhez aktív webmarketinget folytatok, arra is ügyelve, hogy azért ne menjek az agyatokra a túlzott nyomulással.

A napokban élesítik be az igényelt domain nevet, és az alá azonnal felkerül a vállalkozás honlapja, szintén további konkrétumokat adva a kezetekbe.

A könyvesboltos múltamnak köszönhetően közvetlen kapcsolataim vannak a Magyarországon forgalmazó összes hazai és külföldi kiadóhoz, így az ő megkeresésük is folyamatban van. Több üzletipartner-ajánlatom van a számukra, és ezek szintén gyorsítják azt a folyamatot, aminek a végén egy nemzetközileg elismert kiadóvá válhatunk. Jelenleg az Amazon.com nem áll kiadói kapcsolatban Magyarországgal, viszont ott akarunk lenni az elsők között, amikor nyitnak felénk!

 

Következő lépések:

 

Amint hivatalosan is működésbe léphettünk (amihez a Valóraváltó pályázat elnyerése hatalmas lökést adhat!), kiírjuk a részletes pályázatokat a következő állások betöltésére:

- Szponzorvadász: Jó kapcsolatokkal és informatikai ismeretekkel rendelkező ember, aki képes tárgyalni olyan vezetőkkel, akik támogatást ítélhetnek oda az egész egyesületi háttér részére, és/vagy azok szekcióira külön-külön.

- Pályázatíró: Olyan végzettséggel, gyakorlattal rendelkező pályázatíróra van szükségünk, aki csakis nekünk dolgozik, és így lojalitása is hozzáadódik az eredményességéhez.

- Rendezvényszervező: Vagy végzettséghez, vagy referenciához kötött állás. A legkisebb összejöveteltől a nemzetközi rendezvényeinkig színvonalas képet kell sugároznia rólunk a közönségünk felé.

- Fordító: Alkalmi megbízásokból álló munkakör, ahol csakis a referencia számít. Kiadványok ajánlóit, esetleg részleteit kell fordítani oda-vissza. Angol, francia, német a preferált nyelvek.

 

Kiadói tervek:

 

Jelenleg már öt kötetünk várakozik elektronikus kiadásra:

- Amíg világ a világ: A KIMTE első kiadványa, ami azóta is várja az elektronikus megjelenést. Multimédiás formátumban a képanyagok mellé végre zenét is társíthatnánk.

- Pillantás a pokolba: A KIMTE tavaly év végére tervezett kiadványa a külsős vállalkozás bizonytalankodását szenvedte el. Ebből okulva láttunk neki a saját rendszer felállításának, aminek a vállalkozása lesz az Elektronikus Könyvkiadó. Szintén multimédiás, színes képekkel, fekete-fehér grafikákkal, zenével kísérhető olvasmány. Nyomtatott formátumában is egy magas színvonalú, értékes kiadványt szeretnénk az olvasók kezébe adni.

- Farkastestvérek: Egy fantasy történet, ami ma már nehezen hozzáférhető az első kiadásában.

- Álmodj saját mesét!: A gyerekeknek kiírt mesepályázat és rajzpályázat legjobbjai egy kötetbe szerkeszteve.

- Millió halott útja: A Történelmi és utópisztikus novellapályázat legjobbjaiból, és még jónéhány felkért, amatőr alkotó írásaiból szerkesztett antológia.

Ezeken túlmenően van még legalább tizenöt felajánlott írásmű, melyek közül sok már megjelent nyomtatásban, de szeretnék a szerzőik, ha az újrakiadásuk elektronikus formában történne. Akad köztük történelmi regény, verseskötet, művészeti album, és kalandregény. A sci-fi és fantasy személyesen is a kedvenc kategóriáim, így azokból feltehetően folyamatosan nagyobb arányban jelennek majd meg újdonságok. Folyamatosan ismertetjük a határainkon túl megjelent kiadványokat is, felmérjük, melyikre lenne igény a hazai piacon, és ahol úgy látjuk, hogy szükséges, elektronikus formában, akár gyorsfordítású, kétnyelvű kiadványként hozzuk be a magyar olvasóknak. Ez a rendszer visszafelé is működni fog: kiadványainkat folyamatosan elérhetővé tesszük a külföldi érdeklődők számára is, angol, német, francia nyelvű ismertetőket adunk közre, és nyitottak vagyunk a külföldi kiadás irányába.

 

Távolabbi tervek:

 

Mivel sejthető, hogy az e-könyv vásárlói piaca csak lassan fog felerősödni annyira, hogy eltartson egy magyar vállalkozást, a folyamatos, tervszerű épülést tűztük ki célul magunk elé. A termékek eladásából sem nyerészkedni szeretnénk, csak a bekerülési összeget kérjük majd. Nagyrészt ingyenes olvasást biztosítunk mindazoknak, akik egy egyszeri díj befizetésével a klubrendszerünk tagjaivá válnak.

Mindezekkel egy olyan látogatottságot kívánunk elérni az oldalunkon, ami már reklám értékűvé teszi azt, és ebből az értékesítésből szerezhetünk jelentősebb bevételt, vagy komolyabb megjelenítést más hirdető oldalakon.

A reklám azonban nem minden: ha valódi elismertséget akarunk, akkor a kiadói tevékenységünket a könyvtártudomány szintjén is rögzítenünk/rögzíttetnünk kell. Itt már reális lehetőségeink nyílnak a külföldi ismertség megszerzésére, nívós nemzetközi kapcsolatok kialakítására.

Könyvtári kiadványokat is szeretnénk ingyen, elektronikus formában megosztani a közönségünkkel, és remélhetőleg mi lehetünk az első olyan kiadó, akik kiadványaikhoz ISBN-URN számot, és kiszolgálót kapnak, bevezetve ezzel az e-könyveit a hivatalos kiadványok közé.

Az e-kiadványok térnyerésével a papírkönyvek eszmei értéke folyamatosan nőni fog. Azzal, hogy magas minőségű, könyvkötészeti remekek elkészítését vállaljuk külön megrendelésre, ennek a nívónak a kialakítását kívánjuk segíteni. A könyv megint érték lesz, nem iparcikk, így ezzel együtt a könyvtárak közelebb kerülnek a múzeumokhoz, és felértékelődnek a gyűjteményeik, miközben egyre nagyobb szerepet kap bennük a számítástechnika, és az online szolgáltatások. Ebben a munkában tudunk majd tudományos szintű szerepet vállalni.

Az is nyilvánvaló, hogy hamarosan az oktatás területén is átveszi a szerepet a könyvtől a digitális tananyag. A megfelelő kvalitást elérve ennek a nemzetközi programjába kívánunk bekapcsolódni, az óvodás korú gyermekektől az egyetemi tanulmányaikat folytató fiatal felnőttekig kiszolgálva az aktuális igényeket.

 

Mindehhez a kezdő lépést elősegítené, ha mi nyernénk a Valóraváltó pályázat egymillió forintját. Amennyiben ebben segítenél nekünk, a következőt kell tenned:

A Facebookra (www.facebook.com ) belépve a következő linken naponta egyszer szavazz az Elektronikus Könyvkiadó vállalkozói ötletre:

http://apps.facebook.com/valoravalto/?otlet=83

 

 

Hozzászólás-megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás-megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

h, 2011-07-25 15:20 krystohans

krystohans képe

 Ja, és amit az előző blogbejegyzésemben írtam, azt továbbra is tartom! Aki nem tud (nem akar) segíten mindebben, azt kérem szépen, legalább ne ártson! Szeretném még megélni azt a napot, amikor ennek a new yorknyi lakosságú kis országnak a maroknyi fantasy rajongója egységesen tud elérni valami eredményt. Másfél évtized után kezdek belefáradni a reménykedésbe.

 

___________________
Portölcsér vagyok
Szél játéka összetart
Ha megunt, szétszór

 

h, 2011-07-25 15:55 Bloody Dora

Bloody Dora képe

Angol, német, francia - ez tiszta sor, de mi van a "kelettel" és  "környékkel"? Arrafelé nincs kapcsolat, nem éri meg, vagy arra van ember elég, ezért hagytad ki? (Értem ez alatt a románt, a szlovákot stb, de akár az oroszt is, vagy ha nagyon őrültek akartok lenni, még a kínai/japán piacot is.)

_____________________
Dr. Bloody Dora

h, 2011-07-25 17:39 krystohans

krystohans képe

 Úgy látom, előbb Európához kell csatlakoznunk, utána jöhet egy eurázsiai falat. A piacot is szem előtt kell tartani: ha a nemzetközi nyelveken már van valami felmutatható eredmény, akkor lehetünk érdekesek az orosz, és távolkeleti piac számára. Addig csak porszemek vagyunk arrafelé, kb. ugyanabba a korlátba ütközünk, mint a japán mangák esetében. Amíg a maximális felvásárlópiacunk akkora, mint egy egynapos tokiói kereskedés, nincs miről tárgyalni.

A keleti szomszédainknál meg az a helyzet, hogy miközben ugyanakkora munka lefordítani a nyelvükre bármit, mint angolra, a valódi érdeklődés a töredéke sincs. Konkrét statisztikai adatok mutatják, hogy a könyvpiacon szinte kimutathatatlan az ilyen irányú kereskedelem. Régen, a KGST piacán, Lengyelországon keresztül működött egy elfogadható rendszer, pl. a Delfin könyvsorozat nagyon szépen mutatja, milyen nagyszeű ifjúsági regények jutottak el így a magyar piacra, és a mai napig látható a Yutube-on néhány magyar rajzfilmsorozat különböző szláv nyelveken. 

Ma már ezt a fát ezzel a heringgel nem vágja ki senki. Vannak próbálkozások, pl. a BUSHO fesztivál az animációk terén, a színházi fesztiválok, sőt, a haditorna egyesületek is szívesen keresik meg egymást a keleti régióban, de az irodalmi nyelv átplántálása egymáséiba jóval komolyabb szakmai felkészültséget kíván. A kölcsönös közeledés természetesen működhet, és talán ebben sokat segít majd az, hogy sok kétnyelvű magyar él a határainkon nem sokkal túl... de ez már nem csak irodalom.

Ha egyszer elindul erre egy vásárlói igény, akkor biztosan lesz rá vállalkozó kiadó aki elkezdi fordítani a szláv és román nyelvekre a magyar irodalmat, de amíg még nincs rá akkora kereslet, mint ma az e-kiadványokra, addig csak egy ötlet.

 

___________________
Portölcsér vagyok
Szél játéka összetart
Ha megunt, szétszór

 

sze, 2011-07-27 09:16 Ndy

Ndy képe

Ezt most nem ártó szándékkal mondom, becsület szó, de én például nem járulok hozzá az "Amíg világ a világ" novellám jogdíj nélküli újrakiadásához. (Nyilván találtok mást oda, tehát nem gond, csak megjegyzem, hogy ne legyen természetesnek elkönyvelve)

Amit problémásnak találok, az a kézi olvasók mellőzése. Lehetne egy epub kimenet, és egy ellenőrzés, hogy egy ip-ről egy előfizetéssel lehessen csak letölteni. Vagy esetleg egy key-file, mellékelt programmal, ami epub-ot csinál a letöltött anyagból de csak a meghatározott processzor-id-vel, és csak onnan tölthető fel a cucc az olvasóra. Mert ha már az ember kiad egy kalap pénzt ebookreaderre, nem szeretné számítógépen olvasni a kiadványokat.

--------------------------------------------------------------------

http://www.myspace.com/nexushungary

sze, 2011-07-27 09:19 Ndy

Ndy képe

Magyarázatképp, és hogy semmi okból ne érezd rosszindulatúnak a bejegyzést: köztünk verseny van, mi is be akarunk szálni az ebook kiadásba, tehát a fenti ötletekkel - remélem - segítettem és nem veszed rossz néven a hozzászólást :)

--------------------------------------------------------------------

http://www.myspace.com/nexushungary

sze, 2011-07-27 09:47 krystohans

krystohans képe

 Kimondottan örülök a hozzászólásodnak. Úgy tudom, az Egyesület életében véget ért az a szakasz, hogy baráti alapon, ingyér' adogassunk ki írásokat. Komoly, szerzői jogdíjat is magába foglaló szerződéseket kötünk a kiadásainkhoz, a kialakítás alatt lévő klubrendszerünk pedig biztosítani fogja, hogy a kiadványaink ne legyenek szabad prédái a csellengő netezőknek. Konkurencia biztosan nem leszünk, hiszen a mi terveink nem a még bizonytalan jövőben elterjedő olvasókra alapozottak. Ha ilyen kiadványt szeretnénk megjelentetni, arra van más megoldásunk, nem állunk be a fejlesztők sorába. Komoly tanulság volt a tavalyi e-könyves tervünk fiaskója, igyekszünk hasznosítani.

 

___________________
Portölcsér vagyok
Szél játéka összetart
Ha megunt, szétszór

 

sze, 2011-07-27 10:38 Ndy

Ndy képe

Én is örülök ennek, és kívánom, hogy összejöjjön a dolog, mert minden ötlettel és alkotással csak több lesz, nem pedig kevesebb.

Az olvasók tekintetében nem értünk egyet, itthon kettő is figyel, pedig elég csórók vagyunk, van olvasóképes mobiltelefon, ráadásul buszon, metrón utazva nap mint nap látom, hogy egyre elterjedtebbek. Persze az ötleted nem zárja be a kaput ezeknek az eszközöknek jövőbeli felhasználhatósága tekintetében.

--------------------------------------------------------------------

http://www.myspace.com/nexushungary

cs, 2011-07-28 19:11 Crystalheart

Alászolgálja, ne feledjétek az én ideámat sem támogatni, ha már erre úgyis szavaztok! :) Majd a döntő kezdete körül lesz részletesebb leírás és talán videó is.

http://apps.facebook.com/valoravalto/?otlet=182