Páros szervek egyes számban

Drága szerkesztőink és rutinos hozzászólóink, akiknek a figyelmét semmi nem kerüli el, soha nem mulasztják el figyelmeztetni a kezdő, jórészt először publikáló, kissé még rutintalan írókat a következő szabálynak a betartására:

A PÁROS SZERVEKET EGYES SZÁMBAN ÍRJUK!

Nekem meg az jutott eszembe - miután az utóbbi időben meglepően nagy számban fordult elő ez a figyelmeztetés - , hogy talán felül kellene vizsgálni ennek a megdönthetetlennek vélt szabálynak a létjogosultságát.

Szerintem ez a szabály végzetesen elavult, túlhaladta az idő, megköti az írók kezét, és egyébként sincs semmi kézzelfogható értelme, nem befolyásolja egy írás színvonalát, és ami még ennél is lényegesebb szempont, az irodalomban számtalanszor előfordul az ellenkezője.

Néhány példát megpróbáltam keresni álláspontom alátámasztására, csak ahogy éppen eszembe jutott.

----------------------------

Idézet a Bibliából - hogy rögtön a legmagasabb szintről induljunk.
- "Mosom kezeimet!" - Pilátus

Aztán nézzünk két példát a magyar Himnuszból:
"vérözön lábainál
S lángtenger felette"

később:
"majd töröktől rabigát
vállainkra vettünk"

Idézet József Attilától:
"és gazdag életet nyer a salak
a buzgó vesék forró kútjain!"

Az irodalom magasságai után jöjjön néhány kommerszebb, de közismert példa is:

"Tágra zárt szemek" - az egyik legszínvonalasabb erotikus thriller címe.

"Édes szüleim
fáznak a füleim." - közismert gyermekmondóka.

"még egyszer itt maradok nálad,
karjaimba zárlak, szívem" - örökzöld magyar táncdal szövege.

"A hatalmas elefánt ott állt előttünk az út közepén, és óriási füleivel legyezgette magát az afrikai hőségben" - Kittenberger Kálmán: Vadászkalandok Afrikában.

"széthúzott szeméremajkainak rózsaszín pillangó-szárnyai" - idézet tőlem, a GIANT STEPS című novellából.

És a sor még hosszan folytatható.
------------------------

Természetesen tudom, hogy ÁLTALÁBAN a páros szervek egyes számban való írása elfogadott szabály, de az a véleményem, hogy manapság annyi ellenpélda van rá, hogy itt lenne az ideje egy ilyen színvonalas irodalmi portálon - mint a Karc - felülvizsgálni ennek a létjogosultságát, és talán a változtatásról, a merev, írókat gúzsbakötő mivoltáról is el lehetne indítani egy vitát.

Szeretném, ha minél többen hozzászólnátok ehhez a gondolathoz, mert érdekel a véleményetek.

0
Te szavazatod: Nincs

Hozzászólás-megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás-megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

cs, 2016-10-27 09:48 Blade

Blade képe

Mit jelent az, hogy "felülvizsgálni", pontosan?
Gondolod, hogy itt megváltoztatjuk a szabályt, aztán majd elterjed?

Nem értem, mi a probléma a szabállyal, a bibiliát meg a többit elég régen írták, nyilván változik a nyelv. Miért pont ez a szabály nem okés? Avagy szubjektív a dolog?

cs, 2016-10-27 10:49 Gitáros

Gitáros képe

Persze, a dolog teljesen szubjektív.
Nekem személy szerint nem tetszik ez a szabály, mert merevnek, idejétmúltnak tartom, és az a véleményem, hogy csak akadályozza az írókat a szabadságukban.
Rengeteg egyéb szabály van, amelyeknek a betartását valóban fontosnak tartom, ez nem tartozik közéjük.
Szerintem az adott mondat, az adott szövegkörnyezet határozza meg, hogy használjuk-e, vagy sem.

"Az őrült baltás gyilkos vérben forgó szemekkel üldözte a lányt a kihalt folyosón."
vagy:
"A hajótörött hevesen lengette a karjait, úgy próbált jelezni a sziget felett elhúzó repülőgépnek."

Ezekkel a mondatokkal szerintem semmi baj sincsen, sőt, ha a bennük előforduló páros testrészeket egyes számban írjuk, szegényesebbek, sutábbak lesznek (a mondatok).

NEM azt mondom, hogy egyszer és mindenkorra töröljük el ezt a szabályt, hanem azt, hogy az író tetszése, érzése, hangulata szerint használhassa MINDKÉT formát egyaránt, VÁLASZTHASSON, adjunk neki annyi szabadságot, hogy ő dönthesse el, az adott mondatban melyiket tartja odaillőnek.
Ha akarja, írja a páros szerveket egyes számban, de ha úgy érzi, hogy a többes szám a megfelelő, akkor írja, írhassa úgy.

A "felülvizsgálattal" pedig azt szerettem volna jelezni, hogy igen, miután ez egy színvonalas irodalmi portál, egyáltalán nem tartom elképzelhetetlennek, hogy hosszú távon befolyásolni tudjuk a nyelvtani, helyesírási szabályokat (is).

Természetesen ez csak egy ötlet volt a részemről, nem gondolom, hogy egyik napról a másikra bármilyen változtatást el tudnék érni, azt viszont talán igen, hogy a szerkesztők ne szóljanak rá automatikusan a fiatal írókra, csak akkor, ha mindenképpen a szükségét érzik.

Ha az adott mondat megállja a helyét, hangulata van, gördülékeny, akkor maradhasson úgy, ahogyan azt az író eredetileg megírta.

Azért vetettem fel ezt az egész ötletet, hogy ne ragaszkodjunk mereven ehhez a szabályhoz, legyünk rugalmasak és nyitottak...:)))

Miki

cs, 2016-10-27 11:29 Sednol

Sednol képe

"A hajótörött hevesen lengette a karjait, úgy próbált jelezni a sziget felett elhúzó repülőgépnek."
"A hajótörött hevesen lengette a karját, úgy próbált jelezni a sziget felett elhúzó repülőgépnek."
Van a kettő közt némi jelentésbeli különbség.

"Az embereket könnyebb hülyíteni, mintsem meggyőzni arról, hogy hülyítik őket." Mark Twain
szmogov.blogspot.hu

cs, 2016-10-27 18:14 bupber 81-Szomb...

Érdekelne, hol van leírva ez a szabály? Szerintem mindenki írja úgy, ahogy érzi. És még van egy dolog a szemmel kapcsolatosan: ha igével társítom, ne gondoljon senki arra, hogy valaki kivájta a gödréből.
A Karcolatra újonnan érkezők vannak ezek miatt megszólítva, mert ezer vagy kétezer regény olvasása után, még nem hallottak ilyesmikről.
De komolyan, hogy van ez? Mert nekem érzésből jön, mikor kell kéz, és mikor kell kezek. És az istennek se lehet felcserélni. És megint érzésből vitettem körbe a szemet, máskor meg a tekintetet – és megint nem cserélhető fel a kettő.
Én már annyira voltam előző írásaimnál, hogy a Karcra beküldtem egyféleképpen, szerkesztőnek pedig másféleképpen – oda meg se gondoltam volna, hogy Karcos szabály szerint küldjem.
Nézzetek, aminek akartok engem, de nekem ez a tapasztalatom.

p, 2016-10-28 09:05 Blade

Blade képe

Én téged mindig lökhárítónak nézlek, mert rendszeresen félreolvasom a nevedet bumpernek...;)

p, 2016-10-28 14:17 bupber 81-Szomb...

Az jó. Nem vagy az egyedüli, néha én is meg kell gondoljam.

cs, 2016-10-27 11:27 Sednol

Sednol képe

Bennem felmerül a kérdés: biztos jó példákat választottál?

A Biblia érdemei vitathatatlanok, de olyan rég írták, hogy inkább a legrégibb jelző illene rá, azóta alsó hangon tizenkét helyesírási szabályzat jött ki itthon. Gondolom, tiszteletből nem igazították a korszellemhez az írásbeliségét, az archaikus hangzást csak mellékesen említem.

A Himnusznál rosszabb példát nem is találhattál volna. Az egész egy népről szól és nem egy emberről, tehát a páros szervek többes száma a népre utal. A rímeket már csak mellékesen emelem ki.
József Attila versére is ugyan ez igaz, ahogyan a mondókákra és gyermekdalokra is. A rím az ütem megkívánja. De gondolom lesz valaki, aki otthonosabban mozog a versek világában.

A Tágra zárt szemek (nem láttam a filmet, nem olvastam a regényt) azt jelenti, hogy hiába néz nem lát, míg a tágra zárt szem ezt képtelen kifejezni. Remélem lesz valaki, aki látta a filmet, és érdemben tud hozzászólni. Csak arra tudok itt is gondolni, hogy nem egy emberről szól a film, így indokoltnak tűnik a többes szám.

Kittenberger Kálmán idézetét találtam az egyetlen jó példának, erre nem tudok magyarázattal szolgálni. Bár a mű megjelenése óta kétszer változtattak a helyesírás szabályai.

Nem tudom, hogy szerencsés-e, ha az ember magától idéz egy ilyen erős mezőnyben. Van egy olyan érzésem, hogy egyikünk sem nőtt még fel a felsorolt írók, költők szintjére.

"Az embereket könnyebb hülyíteni, mintsem meggyőzni arról, hogy hülyítik őket." Mark Twain
szmogov.blogspot.hu

cs, 2016-10-27 11:59 Gitáros

Gitáros képe

Szerintem a példák jók, teljesen mindegy, hogy kétezer évvel, vagy egy héttel ezelőtt írták őket, ha jól hangzanak, megállják a helyüket, semmi baj velük.
Én egy mondatot nem aszerint értékelek, hogy mikor írták le, hanem aszerint, hogy tetszik-e, helyes-e, vagy sem.
Az utolsó példánál idézhettem volna mástól is itt a Karcon, de véletlenül a saját novellám első mondata jutott eszembe, elnézést is kérek érte.
Az, hogy ki nőtt fel egy bizonyos irodalmi szintre, a probléma szemszögéből teljesen mindegy.

A helyesírási szabályok időnkénti megváltoztatásáról megvan a személyes véleményem.
Szerintem a legnagyobb baromság évtizedek óta megszokott, beállt, napi szinten gyakorolt szabályokat megváltoztatni! (Markáns vélemény, tudom, de vállalom...:)
Csak gondolj bele, hogy ha változik egy szabály, akkor több ezer könyv, több tízezer újságcikk válik egyből elavulttá, hibássá, amelyekben a szabály, vagy egy-egy szó írásmódja előfordul.
A legutóbbi helyesírási szabályzat változásakor sokszor az volt az érzésem, hogy azok, akik megváltoztatgatják egy-egy szó alakját, írásmódját, azért teszik, hogy ők is fel tudjanak már mutatni valamit.

Mondok egy jellemző példát:

"buldog"

Mi a fenének kellett megváltoztatni az eredeti, "bulldog" szóalakot, amely ráadásul angol eredetű, és a mai napig így írják???

Vagy a "mammut" szót miért változtatták "mamut"-ra?
Rengeteg könyvben, tudományos cikkben, kalandregényben előfordul ez a szó, soha, senkinek nem volt vele baja, erre jött egy okostóni, és kitalálta, hogy mától kezdve egy "m"-mel kell írni!
"Mamut" (Agyrém!)

És számtalan egyéb példát tudnék még írni.
Bizonyos helyesírási szabály-változtatásokat kifejezetten kártékonynak tartok, átgondolatlannak, és teljesen feleslegesnek.

A felvetett, "páros szerveket egyes számban írni" problémával, szabállyal kapcsolatban pedig változatlanul az a véleményem, hogy ne kényszerítsünk rá az íróra semmit, választhasson a kétféle írásmód között.
Ennyi az egész...:)

Egyébként köszönöm a véleményedet...D

Miki

cs, 2016-10-27 16:43 A. Dixon

A. Dixon képe

Sziasztok,

" A hajótörött hevesen integetve próbált jelezni a sziget felett elhúzó repülőgépnek."

Az én idézetem páros szervekkel kapcsolatban:

Egykori olvasás: Látjátuk feleim szümtükhel, mik vogymuk: isȧ, por ës homou vogymuk.

Mai értelmezés: Látjátok, feleim, szemetekkel, mik vagyunk: íme, por és hamu vagyunk.

Itt sem szümtükökkhel szerepel. :)

Szerintem nagyon sok esetben túlír, túlmagyaráz az író, ezért esik bele ebbe a hibába. Sokszor ki se kellene írni magát a szervet, hiszen az ige húzza azt maga után. Például: látni csak a szemünkkel, hallani csak a fülünkkel, vizeletetkiválasztani csak a vesénkkel szoktunk (általában). (itt sem többesszámot húz maga után az ige).

Még példa:
Veseleállás, tüdőödéma, petefészekciszta, mandulagyulladás: a betegségeknél tipikusan nem szoktuk használni a többes számot, se a köznyelvben, se a szaknyelvben. Helyette pontosan megadjuk, hogy a jobb, bal, vagy mindettő szerv érintett-e.
Milyen furcsa is lenne: begyulladtak a manduláim. (nekem a nézte a szemeivel ugyanilyen fura).

A fog is nagyon érdekes ebből a szempontból. Ahogy a köznyelben használni szoktuk: Fáj a fogam. Ha több fogam fáj egyszerre, akkor is ezt a szerkezetet használom. Aztán persze majd kiderül, hogy a bal hatos, vagy melyik érintett, de nem használjuk a fájnak a fogaim kifejezést.
Jó kis téma ez, remélem, lesznek még érdekes felvetések! :)

Az otthonka az emberi test fóliasátra. 110% nejlon, minden ellen véd, az atomtámadást is lepergeti. - Bödőcs Tibor

cs, 2016-10-27 17:59 Gitáros

Gitáros képe

Természetesen jók a példáid, viszont - ha az ember egy picit töri a fejét - ugyanilyen jó ellenpéldákat lehet találni.

"A fickó annyira részeg volt, hogy keresztbe álltak a szemei, a szájából pedig olyan tömény piaszag áradt, hogy több méter távolságból is érezni lehetett."

Szerinted jó, ha úgy írjuk a mondatot, hogy "a fickónak keresztbe állt a szeme?
EGY szem - szerintem - nem tud keresztbe állni. Fizikai, biológiai, anatómiai képtelenség.

"A rendőr szétvetett lábakkal, egyik kezét a pisztolyának markolatára helyezve állt meg előttem." Ez is talán jobb így, mintha "szétvetett lábbal"-t írnánk.

Nagyon sok példát lehet alkotni, amelyben a páros szerveket, testrészeket szerencsésebb többes számban írni, mint ahogy az ellenkezőjére is bőven lehet példát találni.

Lássunk egy pikáns változatot is:

"Lassan bekúsztam a széttárt combok közé, és láttam, hogy Anna önkéntelenül is elmosolyodott, mert pontosan tudta, hogy mi következik."
Ezt a mondatot sem lehet másképp írni, mert "széttárt comb" közé nem lehet bekúszni! (Sajnos...:)

A szabály - szerintem - képlékeny, formálható, és mindig az adott mondat dönti el, hogy melyik változatát használjuk...:D

Miki

cs, 2016-10-27 18:46 A. Dixon

A. Dixon képe

Szia,

Mindenkinek a szive joga, hogy úgy használja, ahogy akarja a páros szerveket. Az hogy helyes vagy helytelen, ugye, az meg megint más kérdés. Lehet az írás mennyiségi és minőségi is. :)

Nagyon jó az új példád, gyerekkoromban rengetegszer hallottam anyukám szájából az ominózus mondatot:
- Zoli, nézzél csak rám! Neked már megint keresztbe áll a szemed! Te a kocsmába voltál!
(És még kávézaccból is tudott anyu jósolni, meg megmondta a várható időjárást is. Sajnos, a lottószámokat sosem találta el.)

Nekem a szétvetett rendőrös mondatod eleve nem helyes ebben a szituációban. A rendőr terpeszállásban áll, lövőállásban áll, stb. Szerintem a kevesebb itt is több. Szétvetni más helyzetben szoktuk a lábunkat, legalábbis itt nálunk, falun.

Lábaköze, lábaköze, sötéééétkééééééék - gondolom, te is ismered a dalt.:)

Persze, hogy a szabályok képlékenyek, formálhatóak, vannak kivételek szép számmal, de azért szerintem, van egy határ, amit javasolt betartani.

"Szerintem ez a szabály végzetesen elavult, túlhaladta az idő, megköti az írók kezét, és egyébként sincs semmi kézzelfogható értelme, nem befolyásolja egy írás színvonalát, és ami még ennél is lényegesebb szempont, az irodalomban számtalanszor előfordul az ellenkezője." - ezzel a kijelentéseddel nem értek egyet.

Hozzál még mondatokat! Vagy írjunk együtt elrettentő példákat!

Az otthonka az emberi test fóliasátra. 110% nejlon, minden ellen véd, az atomtámadást is lepergeti. - Bödőcs Tibor

cs, 2016-10-27 19:22 Gitáros

Gitáros képe

Nagyon szellemes, de én csak annyit mondtam - írtam -, hogy hadd dönthessem már el én, hogy mikor, milyen szituációban melyik változatot használom.
Ha valamelyik kijelentésemmel nem értesz egyet, azzal nincs semmi baj, szíved joga, ezért vagyunk itt, hogy vitatkozzunk, érveljünk.
Bár azt nem írtad meg, hogy MIÉRT nem értesz egyet velem.

A rendőr szétvetett lábakkal áll - ez szerinted nem jó példa.
Szerintem pedig nagyon jó, ugyanis a szétvetett lábakkal álló rendőr már a testtartásával is azt jelzi, hogy a hatalmában vagyok, hogy fölényeskedhet velem, hogy parancsolhat nekem.

Ha akarod, írok neked még nagyon sok mondatot, ilyen szempontból - is - kimeríthetetlen a fantáziám...:DDDD

Miki

p, 2016-10-28 16:56 Sren

Sren képe

„A magyar nyelv finnugor sajátossága, hogy a páros testrészek nevét eredetileg egyes számban használjuk: fáj a lábam (nem lábaim). Ebből következik, hogy a testrészek (páros ruhaneműk) közül az egyiket “félnek” nevezzük: fél lábon áll, elveszett a fél kesztyűje… A szólások is őrzik ezt a hagyományt: füle botját sem mozgatja, lábbal tipor, nem jön álom a szemére… Ez merőben különbözik az indoeurópai nyelvek szemléletétől. A magyar nyelvi rendszerszerűség azonban a későbbiekben megbomlott, s ma már sokszor alaki egyeztetés figyelhető meg a testrésznevek között: fáznak a kezeim. Ez a jelenség az irodalomban is felbukkant, pl. Adynál: add nekem a szemeidet… Érdemes őrizni az eredeti formákat, és a többes számú egyeztetést csak hangsúlyozni kívánt esetekben használni (pl. a kezeimben tartottam…). A kérdésről a nyelvművelő szakirodalom bőven tájékoztat, pl. páros testrészek nevének egyes v. többes száma (Nyelvművelő kéziszótár, 438.), páros testrészek, ruhadarabok neve (Magyar nyelvhasználati szótár, 196).”
Forrás: e-nyelv.hu

Saját vélemény: legalább a háromnegyedét pipálnám a fentieknek, ezen túl pedig gondoljunk bele pár példába szintén. Például, amikor kölyökkorunkban a tanár néni úgy (is) tanította a dupla mássalhangzós igéket, hogy „azért” két L, mert ÁLL, és két lábbal (s nem lábakkal) állsz, HALL, mert két füllel (nem fülekkel) hallasz – ez is a kedves, noha öntudatlan célzás a nyelv sajátosságára.
Az angol például csak egynél egyes számoz, kettő neki már „sok”! One apple, egy alma, two apples, itt már szerepel a többest jelző „s” – két alma… de magyarul akkor sem „két almák”!!! Na, ezért.
Az alaki egyeztetés sokkal gördülékenyebb, és nem igazán számít hibának – mégis, ha valaki már ráérzett a nyelvre, a saját imádott, bonyolult, majdnem megtanulhatatlan, „magyarnak születni kell” anyanyelvére, melyre méltán büszke lehet! – a teljesen természetesnek ható, összecsengő, napi szinten használatos stb dolgok kivételével, hibának fogja érezni, és törekedni fog a kőbe ugyan nem vésett, de a nyelvhez abszolút méltó szabály használatára.

Alaki összecsengés, természetes használat: erre van is egy saját példám. Egyszer a fiúk totálisan kiakasztottak egy ilyennel. Orrlyukakról beszéltem, és letámadtak a szabállyal, hogy orrlyuk csak egy van! Hát nem egy van, a szövegkörnyezet pedig megkövetelte a „szabályellenes” írásmódot. Érdekes vitánk itten leledzik, Sütiszörny kommentjénél, lessetek rá, tényleg igencsak klappol a témához.
http://karcolat.hu/irasok/egyeb/sren/eszti_neni

Szerkesztői szinten: a szabályok „csak” szabályok, meg lehet őket szegni, már ha elég kezdő vagy elég profi vagy ehhez. :D Miután az amatőr író, mint olyan, az esetek többségében a kettő között helyezkedik el, és örökké viszket valamije a nyelvhasználatot illetően, és mivel a Karcolat pont ővelük, az amatőrökkel foglalkozik, így rögtön érthetővé válik, miért követeljük meg „mátrixosan” a szabályok ismeretét és betartását. Először tanuld meg és alkalmazd helyesen – aztán megszegheted. :D

______________________________________________________________________________________________

A szürrealisták és köztem az a különbség, hogy én szürrealista vagyok.

/Salvador Dalí/

p, 2016-10-28 18:26 Gitáros

Gitáros képe

Szia!

Igazság szerint - kimondva, kimondatlanul - a te véleményedre, hozzászólásodra, megnyilvánulásodra vártam.

Igazad van - mondjam, hogy: "mint mindig"? (nem mondom, juszt se') - inkább a gondolataidat továbbgörgetve, csak annyit mondok, hogy - szerintem - a legbiztosabb szabály, vagy inkább iránymutató a kétséges esetekre a SAJÁT érzéked.
(Már akinek van, illetve, aki eljutott arra a szintre, hogy az olvasmányélményeire, tapasztalataira, írói tehetségére, belső, sokszor talán ösztönös érzéseire hagyatkozzon).

Nekem tulajdonképpen egy célom volt ezzel az egész felvetéssel: a VÁLASZTÁS lehetősége.
Az esetek nagy, döntő többségében tartsd be a szabályt - működik -, de néha, egy-egy kivételes esetben, amikor a szöveg megkívánja, vagy amikor úgy érzed, térhess el tőle.

Köszi a véleményedet, Eszti nénit pedig - ha már belinkelted - újra elolvastam, és megint ugyanakkora élmény volt...D

Miki

p, 2016-10-28 19:11 Sren

Sren képe

Nagyon, nagyon köszönöm, Miki - de óva intelek épp attól, amit kiemelsz: a szubjektivitástól.

Évek óta dolgozom irodalmi szerkesztőként, lektorként. És hosszú évek tapasztalata alapján kell súgjak: a szubjekt nagyon kétélű dolog!

MERT nem és nem mindegy, hogy egy kezdőre, egy haladóra, vagy egy totál profira bízod rá: "legyen neked érzéked szerint"!

Nem mindegy, imádott Anyanyelvünk, nyelvérzékünk, igényességünk nevében - és mindazok nevében (illetőleg Őket képviselve), akiket mi vezetünk kézen fogva ezen berkekben, amikor csak időnk, energiánk engedi.

Végezetül álljon itt egy sokadszor linkelt, ám megunhatatlan csoda: Édes, ékes Apanyelvünk. :)))))

https://www.youtube.com/watch?v=SzHfo-EjS0U

______________________________________________________________________________________________

A szürrealisták és köztem az a különbség, hogy én szürrealista vagyok.

/Salvador Dalí/

p, 2016-10-28 19:29 polgarveronika

polgarveronika képe

Ha másért nem is, de ezért a linkért megérte bedobni a témát.:)
Üdv:V.

 

_______Tertium non datur ______

p, 2016-10-28 23:51 Gitáros

Gitáros képe

Ezt a zseniális írást - Sinkovits Imre interpretálásában - jól ismerem, valahol meg is van kazettán, mert annak idején gyűjtöttük a humoros műsorokat a rádióból.
Óriási!
Nekem régóta az a meggyőződésem és véleményem, hogy a magyar nyelv egészen egyedülálló, ami a változatosságot, a rugalmasságot, a játékosságot illeti.
Nincs például kötött szórend, éppen ezért, a legkülönbözőbb helyekre rakosgathatjuk egy mondaton belül a szavakat, ami a legváltozatosabb jelentésbeli variációkat eredményezi.

Képzeld, apámmal annyira ki voltunk éhezve a magyar szóra olyankor, amikor külföldre mentünk dolgozni, hogy magnókazettákon kabaréjeleneteket, humoros számokat vittünk magunkkal, és esténként az ágyainkon heverve, hangulatlámpa mellett, azokat hallgattuk, sokadszorra, de megunhatatlanul, anyám pedig hetente, két hetente egy kötet összecsomagolt újságot - hetilapokat, magazinokat - küldött utánunk postán, hogy ne maradjunk teljesen olvasnivaló nélkül.

Igen, a szubjektum, a belső érzék az valami csodálatos adottság - ha van -, de egyben hihetetlenül ingoványos talaj is, hiszen nagyon sokat segíthet, de ugyanakkor meg is tudja csalni, meg is tudja téveszteni az embert.
Csak remélni lehet, hogy ez minél ritkábban fordul elő...:)

Miki

sze, 2016-11-02 18:10 Sütiszörny

Sütiszörny képe

Hehe! Erre a beszélgetésünkre már nem is emlékeztem. :)

__________________________________
Süti, vagy nem süti? Ez itt a kérdés!