Kentaur

Útinapló: Május 16. Előzmények:

Mc’Fieeld professzor kutatóútjai híresek és hírhedtek voltak egyszerre, mindig történt rajtuk valami érdekesség. A mostanira is sorban álltak a jelentkezők az ajtaja előtt. Már az első szemeszterben megígértettem vele, hogy helyet biztosít nekem a következőre.
Szerencsére kérdeznem se kellett semmit.
- Számítok magára Thomas! - intett már messziről mikor megjelent. - Remélem, segít összetartani majd a csürhét.
Egy kézmozdulattal eltessékelte az ajtó előtt várakozókat.
Négy diák próbált valahogy arrébb húzódva helyet adni nekünk, ahogy beléptünk. Mc’Fieeld behúzta az ajtót és jelentőségteljesen végigmért minket.
- Mint azt már tudják, a hegyvidékre indulunk, a népi hagyományok és az ott fellelhető régészeti objektumok kapcsolatának vizsgálatára.
Átnyúlt az egyik könyvkupacon kuporgó fiú feje felett és lehúzott egy a falon feltekercselt térképet.
- Az északi részre, a Ben Nevis gránitmagaslatára. Egész pontosan előbb Bodefulba, és onnan föl a hegyre. Remélem hallottak már a csúcson álló rejtélyes monolitról? Három napjuk van felkészülni, és most kezdjenek is hozzá, dolgom van.
A kurta-furcsa eligazítás is jellemző volt a profra, elvárta, hogy magunk kutassunk utána a témának. Én bizony csupán a könyvtárban szundikáltam egy keveset a felkészülés napjai alatt, miközben a monolit legendáiról olvastam. Tetemes anyagot találtam róla, de semmi konkrétumot. Csak homályos legendákat holmi „kő népéről” melyek újra és újra felbukkannak minden hasonló helyen a történelem során. A prof kedvenc témája. Szokványos tündérlegenda, elcserélt gyermekek, és hasonlók, de mi közük a monolithoz?

Május 17. Az első nap:
Ezt is megtudtam mikor végre megérkeztünk Bodefulba. A professzor szinte az összes helyi öreggel beszélt, szívesen szóba álltak vele, mivel családja a Mc’Fieeldek a környékről származtak. Elképesztő, hogy ezek az egyszerű falusi emberek milyen nagy jelentőséget tulajdonítanak az ilyesminek. Nagyjából ugyanaz a legenda bontakozott ki: a kő népe néha előjön, mindig a monolitnál. Azokon a helyeken ahol megsértik a monolit szentségét, nem jönnek többé. Ők hozták a köveket, mert ők a kő népe.
A szálás meglehetősen kényelmes, reméljük, kitart még a szép idő a tavaszi nagy esőzések előtt.

Május 18:

Hajnalban elindultunk föl a hegyre, és egész álló nap meneteltünk, hogy estére a monolitnál táborozhassunk, bár erről a falusiak megpróbáltak lebeszélni. Az út meglehetősen nehéz volt, és keveset tudtam beszélgetni a professzorral. Teljesen lefoglalta kis csoportunk navigálása. Gyakran ereszkedik sűrű köd a cakkos ormokra, és mint valami sűrű szennyes felhő az utat is beteríti. Pedig lélegzetelállítóak a meredek sziklaképződmények és a smaragdzöld rövidszárú fűvel borított lankák. Ilyen harsogó zöld színt is csak itt látni az eróziótól tarkasávos tűhegyű meredélyek árnyékában. Csak naplemente előtt nem sokkal értük el a monolitot, úgyhogy nem volt időnk megvizsgálni.

Május19:

Az éjszaka eltűnt az egyik társunk, reméljük, csak eltekergett valamerre. Ha estig nem kerül elő, kezdhetjük keresni. Pedig a monolit elképesztő! Egyáltalán nem gránitból van, hanem valami fémesen csillogó fekete kőből, még csak hasonlót se láttuk a környéken.
- Van sejtésed, mi lehet?- kérdezte tőlem a prof.
- Még sose láttam ilyet. Mik ezek a vonalak?
- Valami faragás lehet, nézd, ez egy alak, körötte meg sok kicsi. Furcsák a magas arányai, nem feltűnően, de azért furák.
- Talán a kő népének ábrázolása.
Lemásoltuk az ábrákat, de a kőből semmivel sem tudtunk egy kis darabot lepattintani.

Május 20:

Az egész napot Bob keresésével töltöttük, de nem akadtunk rá. Kénytelenek leszünk félbehagyni a kutatást és segítségért menni a faluba. Félünk, hogy az egyik meredély alján találunk majd rá végül.
Az éjszaka furcsa szófoszlányokat hallottam a sátor elől, mintha valaki idegen nyelven beszélne. De mikor kimentem semmit sem láttam. Holnap összecsomagolunk, igazán nagy kár.

Május 30:

Ezt a feljegyzést mára falu fogadójában írom kétségek közepette. Tudom, a többiek nem hinnék el, ha elmondanám, mit láttam. Éjjel ismét halottam a hangokat. Idegborzolóan idegen volt még a hangfekvés is, de a szavak ismerősek. Mintha valaki erős akcentussal angolul próbálna beszélni. Kilestem a sátorból, és a professzort láttam a monolit mellett, beszélt valakihez, aki az árnyékban állt. A beálló szélcsendben tisztán hallottam a hangját:
- Ez nem lehetséges!
Utána ismét az a különös hang:
- Mindig is tudtad a szíved mélyén váltott gyermek. Félvér vagy, de a mi vérünk erős, nálunk a helyed, te is tudod! A múlt éjjel meggyőződhettél róla. Vár az otthonod, és a társaid. Sosem tartoztál ide igazán, mindig is kerestél minket.
Mc’Fieeld tétován állt egy pillanatig, majd kinyújtotta a kezét. Ekkor lépett ki az árnyékból az a lény. Magas volt, és a tagjai furcsán nyújtottak, a füle pedig hegyes! Mire megmoccantam már mindketten eltűntek a kő árnyékában.
Bobot megtalálták egy szakadékban, de a profot még keresik. És csak én tudom, hogy nem fog előkerülni. Mc’fieeld professzor hazament.

4
Te szavazatod: Nincs Átlag: 4 (6 szavazat)

Hozzászólás-megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás-megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

h, 2008-06-09 13:11 Eve Rigel

Eve Rigel képe

Ötödik pályamű.
1. A cím előremutató, felkelti a kíváncsiságot. Véleményem szerint nagybetűvel kellett volna írnod:
„Kő népe”.
2. A tagolás megfelelő, megvan a szövegkép.
3. Jól indult a cselekmény, felkelti a kíváncsiságot. Az E/1 nézőpont közvetlenebbé teszi a kapcsolatot az olvasóval. A naplóformátum megfelelő szerkesztéssel izgalmassá teszi a történetet. A tájleírás a megfelelő helyen jól illik a szövegkörnyezetbe. A történet sokkal nagyobb terjedelmet igényelt volna, érdemes lenne részletesebben leírni az ott töltött napokat a feszültség fokozása érdekében. A csattanó a végén elfogadható, de túl egyszerű az előzményekhez képest. Valahogy az volt az érzésem, mint amikor süteményt akarunk sütni, amelyhez odakészítünk harmincféle adalékanyagot, szépen eltervezzük, hogyan kezdünk neki, és milyenné varázsoljuk, aztán gondolunk egyet, és mindössze négy-öt összetevőből sütünk egy sima piskótát. Kicsit olyan, mintha egy regény szinopszisa lenne. Hibája, hogy nem ismerjük meg a főszereplő és a professzor kapcsolatának eredetét: a professzor a történet elején még magázza Thomast, a közepén tegezi.
4. A naplóformátumhoz és a terjedelemhez illik a stílus.
Az első bekezdés második, harmadik mondatát felcserélném:
”Mc’Fieeld professzor kutatóútjai híresek és hírhedtek voltak egyszerre, mindig történt rajtuk valami érdekesség. Már az első szemeszterben megígértettem vele, hogy helyet biztosít nekem a következőre. A mostanira is sorban álltak a jelentkezők az ajtaja előtt.”
A következő bekezdés nem illik közvetlenül a bevezetéshez.
"Szerencsére kérdeznem se kellett semmit.
- Számítok magára Thomas! - intett már messziről mikor megjelent. - Remélem, segít összetartani majd a csürhét.”

Helyette javaslom:
”Amikor meglátott, messziről integetni kezdett: - Számítok magára Thomas! Remélem, majd segít összetartani a csürhét.”
Magyartalan mondat:
”Négy diák próbált valahogy arrébb húzódva helyet adni nekünk, ahogy beléptünk.”
Helyette: „Négy diák próbált helyet adni nekünk, amikor beléptünk.”
Szintaktikai hiba:
”- Mint azt már tudják, a hegyvidékre indulunk, a népi hagyományok és az ott fellelhető régészeti objektumok kapcsolatának vizsgálatára.
Átnyúlt az egyik könyvkupacon kuporgó fiú feje felett és lehúzott egy a falon feltekercselt térképet.
- Az északi részre, a Ben Nevis gránitmagaslatára. Egész pontosan előbb Bodefulba, és onnan föl a hegyre.”

A professzor szövegét félbeszakítja egy komment, mely után kimarad az ige. Ezt úgy lehet orvosolni, ha három ponttal függőben hagyjuk a szöveg első részét.
”- Mint azt már tudják, a hegyvidékre indulunk, a népi hagyományok és az ott fellelhető régészeti objektumok kapcsolatának vizsgálatára… – Átnyúlt az egyik könyvkupacon kuporgó fiú feje felett és lehúzott egy a falon feltekercselt térképet. – … az északi részre, a Ben Nevis gránitmagaslatára. Egész pontosan előbb Bodefulba, és onnan föl a hegyre.”
A „kő népét” it mindenképpen nagy betűvel kellene írni.
Pongyola megfogalmazás:
”- Valami faragás lehet, nézd, ez egy alak, körötte meg sok kicsi. Furcsák a magas arányai, nem feltűnően, de azért furák.”
Helyette.”Valami faragás lehet… Nézd, egy alak, körülötte meg sok kicsi! Furcsák a magas arányai. Nem feltűnően, de azért azok…”
Szintaktikai hiba:
”Lemásoltuk az ábrákat, de a kőből semmivel sem tudtunk egy kis darabot lepattintani."
Helyette.
”Lemásoltuk az ábrákat, de semmivel sem tudtunk lepattintani egy kis darabot a kőből.”
Hiányzik egy névelő ebből a mondatból: ” Ezt a feljegyzést mára falu fogadójában írom kétségek közepette.”
Ennek is rossz a szerkezete:
”Kilestem a sátorból, és a professzort láttam a monolit mellett, beszélt valakihez, aki az árnyékban állt.”
Helyette.”Kilestem a sátorból, és megláttam a professzort, amint a monolit árnyékában egy idegennel bezélget.”
Tagolási hiba:
”A beálló szélcsendben tisztán hallottam a hangját:
- Ez nem lehetséges!
Utána ismét az a különös hang:
- Mindig is tudtad a szíved mélyén váltott gyermek.”

Helyette.
”A beálló szélcsendben tisztán hallottam a hangját: - Ez nem lehetséges!”
Utána ismét az a különös hang: - Mindig is tudtad a szíved mélyén váltott gyermek.”

Logikai hiba:
”Félvér vagy, de a mi vérünk erős, nálunk a helyed, te is tudod! A múlt éjjel meggyőződhettél róla. Vár az otthonod, és a társaid.”
Az olvasó nem tudta meg, mi történt a múlt éjjel.
5. A helyesírás viszonylag jó, de sok vesszőhiba van benne. Az említett tagolási vagy központozási hibák, de ez nem jellemző.
6. A keretet nem lépi túl, a kiírásnak nagy vonalakban megfelel. :)

h, 2008-06-09 13:57 Kentaur

Kentaur képe

Igen én is éreztem,hogy ezt jobban ki kéne fejteni, de az a fránya 5000 karakter... így is majdnem túlléptem. Így egy picit érthetetlen, vagy félbemaradt szerű.
A szerkezeti hibákat kijavítom, hmmm szóval tényleg úgy jobb.
Azzal a mondattal, hogy a múlt éjjel is mondtam, azzal megmagyarázni akartam, hogy a múlt éjjel is hallott zajokat, és már akkor is a prof beszélt a lénnyel.
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

h, 2008-06-09 13:31 miyoku

miyoku képe

"kutassunk utána a témának" hmmm. a nézzünk utána szerencsésebb.
"családja a Mc’Fieeldek a környékről származtak." családja után vessző
"A szálás meglehetősen kényelmes," szállás
"lefoglalta kis csoportunk" lefoglalt a
"sűrű köd a cakkos ormokra, és mint valami sűrű szennyes" sűrű, sűrű
"akadtunk rá...találunk majd rá végül." a rá-rá miatt lehetne a második meg. találjuk meg végül. szvsz a majd sem kell.
"Idegborzolóan idegen" ideg-ideg
"Mintha valaki erős akcentussal angolul próbálna beszélni." szvsz: próbálna angolúl beszélni
egy végső h.-ellenörzős átfuttatás nem ártott volna.
tiszta lovecraft! :)

- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

h, 2008-06-09 13:33 miyoku

miyoku képe

hoppá, I'm sorry.
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

h, 2008-06-09 13:38 Creideiki

Creideiki képe

Miyoku, drága, ez nyomatékosra sikeredet...:)
-
Frappáns de tömör aláírás helye.

h, 2008-06-09 13:44 miyoku

miyoku képe

lefagyott a gép, úgy látszik előtte 3x küldte el. :(
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

h, 2008-06-09 14:12 Bloody Dora

Bloody Dora képe

Én ebből kettőt törltem. ;)
_____________________
Csak én, Bloody Dora, mint azt már megszokhattátok.

h, 2008-06-09 14:12 miyoku

miyoku képe

thx!
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

h, 2008-06-09 14:04 Kentaur

Kentaur képe

A lovecraftos megjegyzést bóknak veszem.
Biztos nem az, de juszt is! :-)
Amúgy igen, én ezeket nem vettem észre! Köszi! Erre jó ez a script..
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

h, 2008-06-09 14:13 miyoku

miyoku képe

már mért ne lenne bók? :O
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

h, 2008-06-09 14:33 miyoku

miyoku képe

abszolút bók volt! szeretem lovecraftot, bár a stílusától néha a falra mászok, de nem abban, hanem a történetében volt hasonló.
a napló 5let meg zseniális!
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

h, 2008-06-09 15:29 Kentaur

Kentaur képe

Ehehh,köszönöm szépen. :-)
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

h, 2008-06-09 13:48 Alexei B Fargas

Elolvastam. Nagyon tetszettek a tájleírások: igényesek, részletesek, színes-szagosak, pont úgy, ahogy szeretjük.:-)
Amit nem értek, az a Mc'Fieeld prof neve. Az nem Field akart lenni? Csak mert szerintem ezt az "iee" kupacot ki sem tudja mondani egy angol. A másik, hogy a skót neveknél az Mc-t tudtommal nem kell aposztroffal elválasztani.

h, 2008-06-09 14:01 Kentaur

Kentaur képe

A nevek valósak, még a Mc'fieeld is!
Tényleg van egy ilyen hegy is a Skót felföldön, a legmagasabb. Csak a falu neve kitalált, azt szótárból szedtem.
A szó jelentése: Baljóslatú. :lol:
EK:orrol.
Dehogy, egyáltalán nem! Mit nem feltételez!
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

h, 2008-06-09 21:22 ColemanV

ColemanV képe

Helytálló. :)
Bár a köv. formák az elterjedtebbek az írásokban :)
Lásd a másnaposság szimbólumát: McLane őrmestert ;)
Az aposztrof az olyan neveknél használatos mint kedvenc gépészem a Star Trek világban Miles O'Brien.
A fura nevet én nem bántom, nevezzük költői szabadságnak ;)
(meg a népek és a prof is kicsit fura volt, lehet hogy a családnév is a fura környékről ered :) )
---------------------------------
Minden hozzászólásod segítség,
Minden értékelésed öröm,
Minden örömöd megtiszteltetés. ;)
---------------------------------

h, 2008-06-09 14:07 Kentaur

Kentaur képe

Szerkeszteni azt nem tudom...a szándék megvan a javításra.:roll:
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

h, 2008-06-09 21:21 Hantos Norbert

Hantos Norbert képe

Hmm, nem rossz. Kicsit tényleg érződik rajta, hogy több karaktert igényelt.
A csattanó annyira nem hökkentett meg, de a naplószerkezet és az E/1 jól van megszerkesztve. :)
Pár vesszőhibát és érdekes mondatot találtam csak, ezeket Eve megfogalmazta.
Ami kicsit zavart, az az, hogy naplóban gondolatjelekkel párbeszéd szerepelt.Azóta felvilágosítottak, hogy azzal nincs gond, tehát a hiba bennem van. :) Én idézőjelekkel oldottam volna meg, de így is jó.
___________

"Felülhetsz egy sárkány hátára, de ő dönti el, mikor és hogyan szállsz le róla."

h, 2008-06-09 21:31 ColemanV

ColemanV képe

Kimondottan a napló formátum tetszett, de Eve sütis példája nagyon találó.
Szépen volt előkészítve a dolog. Talán ha kicsit túlléped a limitet még nem haragszik meg rád senki, különösen, ha cserébe kerekebb lesz a történet :)
(Mondom ezt én a 6572 (szóköz nélkül) karakterből gyúrt, nem éppen eget rengetően csattanós történetem után :D :red: )
.
Különben szép megoldás; gratula!
(szeressük a skót vidéket :) )
.
---------------------------------
Minden hozzászólásod segítség,
Minden értékelésed öröm,
Minden örömöd megtiszteltetés. ;)
---------------------------------

k, 2008-06-10 09:39 Kentaur

Kentaur képe

Na igen-igen, igazad van. Képzeld, ez az első ilyen írásom, amit valamire készítettem, mint pályázatszerűség...Nem mentség, de azt hittem ihlet nélkül rosszabb lesz, aztán közben megjött az is, de még gyakorolnom kell ezt, hogy megszabott keretek között kifejteni.
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

k, 2008-06-10 13:10 Blade

Blade képe

Remélem nem baj, ha beleszólok ;)

Soksok vesszőhiba van, feltűnően sok. Gondolom a fejlődési ütemterv szerint a köv feladatban feleennyi lesz ;)

A történet jó, a szűkös lehetőségekhez képest. Ki az a Bob? A május 19-ei nap nem viszi előrébb a sztorit, lényegtelen - azaz, ha nem írod le, ugyanott vagy. Bár a Bob-os nap sem. ;)

---- ----
So dark the con of man - Mily' sötét az emberi ármány.
----
"Mert zseni csak egy volt, mégpedig Neumann János. Mi, többiek tehetségesek voltunk, de nem voltunk zsenik..." - Wigner Jenő, Nobel díjas fizikus
---- ----

k, 2008-06-10 13:48 miyoku

miyoku képe

bob ölte meg laura palmert.
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

k, 2008-06-10 14:19 Alexei B Fargas

Laura Palmer? Az nem a Második Alapitvány második felében a Második Alapitvány vezetőjének a felesége? :-D

k, 2008-06-10 14:23 miyoku

miyoku képe

:)))
jajj, te nagyon fizikus! :::)))))))
twin peaks
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

k, 2008-06-10 14:33 Blade

Blade képe

Én is pont erre gondoltam ;)

---- ----
So dark the con of man - Mily' sötét az emberi ármány.
----
"Mert zseni csak egy volt, mégpedig Neumann János. Mi, többiek tehetségesek voltunk, de nem voltunk zsenik..." - Wigner Jenő, Nobel díjas fizikus
---- ----

k, 2008-06-10 13:51 Kentaur

Kentaur képe

Pesze, hogy nem.
Leírnál egy párat légyszi? Ezek a fránya vesszők...
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

k, 2008-06-10 14:00 Bloody Dora

Bloody Dora képe

Az elejéről itt van pár:
"intett már messziről mikor megjelent"
"Mc’Fieeld behúzta az ajtót és jelentőségteljesen végigmért minket."
"Átnyúlt az egyik könyvkupacon kuporgó fiú feje felett és lehúzott egy a falon feltekercselt térképet." (én ezt a mondatot nem egészen értem... falon feltekercselt térkép? falra felfüggesztve egy térképtekercs?)
"Remélem hallottak már a csúcson álló rejtélyes monolitról?" (ez különösen zavaró, mivel előtte jól írtad! "Remélem, segít összetartani majd a csürhét.")
Mindenhonnan a vesszők hiányoznak.
_____________________
Csak én, Bloody Dora, mint azt már megszokhattátok.

k, 2008-06-10 14:05 miyoku

miyoku képe

"én ezt a mondatot nem egészen értem... falon feltekercselt térkép? falra felfüggesztve egy térképtekercs?"
én tudom, én tudom, én tudom :)
tudod, mint földrajz órán. (én nem tudom, ugyanis nálunk térkép nélküli föciórák voltak, azóta sem tudom, h mi merre van)
szóval egy rajzszögre van akasztva, csak feltekert állapotban.
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

k, 2008-06-10 14:16 Blade

Blade képe

És a falon tekerték fel, vagy csak feltekerték és úgy felakasztották a falra? mert a kettő nem ugyanaz és máshogy is kell megfogalmazni ;)

A magyar nyelv nem viccel - próbáld ezt a kettő angolul kifejezni :)

---- ----
So dark the con of man - Mily' sötét az emberi ármány.
----
"Mert zseni csak egy volt, mégpedig Neumann János. Mi, többiek tehetségesek voltunk, de nem voltunk zsenik..." - Wigner Jenő, Nobel díjas fizikus
---- ----

k, 2008-06-10 14:22 miyoku

miyoku képe

próbálja a hóhér! :)
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

k, 2008-06-10 18:08 Kentaur

Kentaur képe

Dóra: köszönöm!!!

Miyoku: hát tudod, van az a megoldás, mikor ilyen tartón van a térkép és föl van tekercselve, és ilyen kis zsinór van hozzá, és annál fova lehúzzák, mint a rolót. :roll:
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

k, 2008-06-10 14:34 Blade

Blade képe

Dóri vigyázz, mert olvastam valahol, hogy 20-21 évesek ne mondják meg másoknak, hova kell vessző és hova nem :)

Ahhoz nem is tudom, legalább 30 évesnek kell lenned :P

---- ----
So dark the con of man - Mily' sötét az emberi ármány.
----
"Mert zseni csak egy volt, mégpedig Neumann János. Mi, többiek tehetségesek voltunk, de nem voltunk zsenik..." - Wigner Jenő, Nobel díjas fizikus
---- ----

k, 2008-06-10 14:41 miyoku

miyoku képe

jujjj, akkor én már jövőre megmondhatom. kár, h én nem vagyok kompetens vessző kérdésben.
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

k, 2008-06-10 14:52 Bloody Dora

Bloody Dora képe

:P De 12-nek nézek ki, és úgy viselkedem, mint egy ötéves.
EK: tini. Ez sehogy sem lesz több. :D
_____________________
Csak én, Bloody Dora, mint azt már megszokhattátok.

k, 2008-06-10 14:04 Sólyom László

Sólyom László képe

Nekem eddig ez a novella tetszett a legjobban, amit a feladatra küldtetek be, bár még miyoku írását nem olvastam el. A napló nagyon ötletesre sikeredett. A csattanó pedig teljesen magával ragadott.
Én nem a hibákat figyeltem, hanem a tartalmát. A szakmai részt meghagyom a zseniknek! Öt csillagot adok rá!
_________________________________________
Minden célon túl ott vár a következő.

k, 2008-06-10 14:06 miyoku

miyoku képe

igen, a nhapló az ütött, remek gondolat volt!
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

k, 2008-06-10 18:05 Kentaur

Kentaur képe

Köszönöm!
Örülök,hogy élvezted.
Ha most nagyon pofátlan és beképzelt lennék(ami nem vagyok,ááá)azt mondanám:igen, azt tudjuk, hogy van bennem tehetség. De csiszolgatni kell még, és ezek a hibák engem bosszantanak a legjobban, de hál' égnek itt a script! :-)

----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

sze, 2008-06-11 19:04 Aures

Aures képe

Üdv Kentaur!
Napló nélkül is jó lett volna szerintem, bár így sajátosabb volt a hangulata.
Fura... Kicsit olyan érzésem volt, mintha a történéseket egy homályos ablak mögül fürkészném. Nem éreztem elég "közelinek". Szerintem a túl sok leíró rész az oka. De hát ez egy napló...;)
Ettől függetlenül élveztem. A váltott gyermek kifejezés nagyon szép volt. Igazán fantasys :). De a professzort nem ismertük meg annyira, hogy igazán üssön a félvérsége. Ez a fránya ötezres karakterszám! :D
"Négy diák próbált valahogy arrébb húzódva helyet adni nekünk."

A valahogy elvileg nem igazán szerencsés. Engem nem zavar, és másokat sem szerintem, de OSC azt írja, nem jó általános névmást használni, mert az olvasó nem kap konkrét képet a történésről. "Valahogy kiszabadultam.", "Valahogy kivédte a halálos lövést." stb. Végülis igaza van.

_______________
Behunyom a szemem, hogy lássak.

cs, 2008-06-12 12:05 Kentaur

Kentaur képe

Köszi a véleményed.
Igen, hát ez nem lett a legjobb írásom, nem tudtam jól kifejteni úgy hogy minden benne legyen, párbeszéd,tájleírás, emberi kapcsolatok, idegen lény...
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

cs, 2008-06-12 12:09 Aures

Aures képe

Minden jó volt, csak az emberi kapcsolatokra kéne még gyúrni. (Egyébként nekem is;))
_______________
Behunyom a szemem, hogy lássak.

p, 2008-06-13 16:36 Ameli Eftímea Paitha

Ameli Eftímea Paitha képe

Bocsi, hogy csak most, de végre íme:
Érdekes volt a novella címe, de halahogy hiányzott a kifejtés - tudom, karakterszám!
Tetszett, hogy naplóban írtad, szeretem ezt a fajta megközelítését ez írásnak.
Ami a hibákat illeti:
- egy a falon feltekercselt térképet - lehúzott egy falra tekercselt térképet, így sztem jobb
- Én bizony csupán a könyvtárban - felesleges mind a két szó, vagy-vagy
- újra és újra felbukkannak minden hasonló helyen a történelem során - most vagy az én tudásom a szegényes, vagy te nem úgy írtad, ahogy akartad. Milyen hasonló helyen?
- de a kőből semmivel sem tudtunk egy kis darabot lepattintani. - Hiába próbáltuk, nem sikerült tepattintanunk belőle, még egy kis szilánkot se.
- találunk majd rá végül. - nem kell a végül
- Idegborzolóan idegen volt IDEGborzolóan IDEGen: szótőismétlés
Nem tudom ezek közül, ki mit írt már le, nem akartam olvasni, nehogy befolyásoljanak.
Maga a történet tetszett, megérné bővíteni.
*-*-*-*-*
ÁlomÁlmodó

szo, 2008-06-14 10:11 Kentaur

Kentaur képe

Pedig jó az, ha elolvasod a többiekét, és akkor nem írod ugyanazt...
Nem tudom a szótőismétlés hiba? Más is mondta...és az alliteráció?

----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

v, 2008-06-15 09:56 Ameli Eftímea Paitha

Ameli Eftímea Paitha képe

Lehet, hogy akkor nem írnám u.azt, de úgy azért befolyásol, ki mit mond róla. Szóval én nem szeretem előre tudni az értékeléseket, és a kritikákat.
*-*-*-*-*
ÁlomÁlmodó

szo, 2008-06-14 18:20 miyoku

miyoku képe

" Idegborzolóan idegen volt IDEGborzolóan IDEGen: szótőismétlés"
ez elmegy alliterációnak is.
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

v, 2008-06-15 00:22 Creideiki

Creideiki képe

Inkább figura etymologica, nem?
-
Frappáns de tömör aláírás helye.

v, 2008-06-15 09:54 Ameli Eftímea Paitha

Ameli Eftímea Paitha képe

Ezt a szót kerestem én is. Ez a neve, csak nem jutott eszembe.
*-*-*-*-*
ÁlomÁlmodó

v, 2008-06-15 00:20 Creideiki

Creideiki képe

Nos nem azért mintha lusta dög lennék, mint ahogy az vagyok, de most rövid leszek:

Nekem bejött! Igen, vannak mindenféle kisebb következetlenségek, de ez most nem befolyásolta a novi élvezeti értékét. (számomra)
A naplóformátum izgalmas és szvsz jól is birkóztál meg vele. Olyan XIX. századi érzete van, és ez nem árt neki.
Megvolt benne az a sejtelmesség, amit én nagyon szeretek és ami fel tud dobni egy ilyen terjedelmű írást.
"mindig is tudtad a szíved mélyén váltott gyermek." - ez a mondat, ez olyan...jó...(szókincs)
Csattanó is ügyes volt. Szóval grat!
-
Frappáns de tömör aláírás helye.

v, 2008-06-15 09:30 Kentaur

Kentaur képe

Köszönöm!:-)
A téma közel áll a szívemhez, talán ez átjött.
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

k, 2008-12-16 07:27 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Szerintem is színtiszta Lovecraft - aki nagyon nagy kedvenc - bár lehetett volna egy
kicsit még baljósabb, de mivel ez még egy korai műved el van nézve neked...
Azért bukkantam fel erre, mert épp az 1-es scripten agyalok, s gondoltam szétnézek,
hogy mit alkottak a tisztelt scriptársak - ez egy tetszetős mű... 4* részemről.

k, 2008-12-16 10:41 Kentaur

Kentaur képe

No igen, ez egy nem rossz ötlet volt anno, csak hát a karakterhatár!!!
Nehéz benne hosszan taglalni a baljóslatúságot, hogy a cselekmény is beleférejen. :-)
Köszi szépen.
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."