3/5. script - Maggoth

A szerző kérésére törölve.

0
Te szavazatod: Nincs

Hozzászólás-megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás-megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

cs, 2008-12-11 20:23 Eve Rigel

Eve Rigel képe

Nos...
Túllépted a keretet: a mű 24 ezer karakter.
A szinopszis alapján sejtettem, hogy túlzsúfolt lesz cselekményekkel. Ez így inkább egy összetömörített kisregény, mint novella. A többszöri helyszín- és nézőpontváltás zavaró.
Nem érzem a dramaturgiai ívet, a történet ugrál. Minden egyes szakaszban bele-belekapsz a dolgokba, leírások, karakterépítés, előzmények bemutatása, gondolatok ábrázolása... Külön-külön mindegyik a helyén van, de összességében nem alkotnak egy nagy egészet.
Nem tudtam eldönteni, hogy mi az igazán fontos motívum a történetben. A teleportálás, vagy az ikrek igazi származása, esetleg a gyilkosság, a bosszú?
A sztori elindult egy bizonyos irányba, aztán hatalmasat ugrott másfelé, majd cikkcakkban rohant tovább egészen más felé. Az Alkonyattól pirkadatig című film jutott az eszembe, amely hasonló csalódást okozott, már ami a dramaturgiát illeti. A film cselekménye a brutalitása ellenére mindaddig a helyén volt, amíg a főhősök nem érkeztek meg az útszéli kocsmába a Titty Twisterbe, ahol megindult a pokol... Ott is, mintha két filmet láttunk volna, valahogy nem passzolt össze az előzmény a végkifejlettel attól függetlenül, hogy önmagában Tarantino forgatókönyve nagyot üt.
Itt is azt érzem, hogy túl sokat zsúfoltál össze egyetlen műbe. Mintha egy film szinopszisát olvastam volna.
És hogy jót is mondjak... :)
A szöveg stilisztikailag rendben van, jól olvasható. Néhol hosszú mondatokba bonyolódsz, amelyek valójában kettő vagy több mondatokká választhatók.
pl. "Amber egyenes tartással ült a tágas könyvtárban a kandalló közelében álló karosszékben és boldogság sugárzott belőle, s a lángok fényaurával vonták be szoborszépségű arcvonásait, miközben egy bőrkötésű könyv olvasásába mélyedt."

Az első mondat vége itt van: "boldogság sugárzott belőle."
Néhol nem jól használod a vonatkozó névmásokat.
Pl. "A következő képkocka már az, hogy döfködi Chiccót a késével, ahogy a levágásra szánt disznót szokás, akiből fröcsköl a vér, mint egy folyadékkal teli ballonból…"
A vér fröcsögése Chiccóra vonatkozik, de te közbeiktattál egy tagmondatot, ezzel arra vonatkozattad a hasonlatot.
Összegezve: nem ma kezdted az írást, megvan hozzá a készséged, de próbálj különbséget tenni a novella és a regény között. Mint ahogy már másnál is említettem, a novella nem egy mini regény.
Jók az ötleteid, írástechnikailag sincs különösebb gond, várjuk a további műveidet!
A terepet átadom másnak, hadd cincálják apró darabokra. :gonosz:
EK:POFOZ
(ott még nem tartunk)

p, 2008-12-12 06:52 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Rájöttem, hogy ez igazából egy kisregény, de már nem akartam belekezdeni valami másik
sztoriba az ötösre. Majd később, mikor már mindenki elfeledkezett róla, írok berlőle egyet,
mert ebben sokkal több van egy novellánál.
Az Alkonyattól pirkadatig az egyik kedvenc filmem. Amit említettél, azt most azonnal javítom.
Elkészültem közben a tintaklubbos sztorimmal, meg Erenikével ( egyébként mégis fantasy lett),
de még csak spirálfüzetben - szerintem holnapra legalább az egyik fent lesz.
Várom a Hentest, hogy kizsigereljen...
Köszönöm a véleményt.

p, 2008-12-12 08:50 bellamaria

bellamaria képe

"Bocsánat, nem vettem észre,és majdnem írtam egy kisregényt" :D
Ezért a képességedért őszinte csodálatom, mert én most épp megkukulós fázisban vagyok :(

p, 2008-12-12 09:01 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Akkora ötlet mennyiséget halmoztam fel gyermekkorom óta, hogyha valamivel besülnék,
bármikor elővehetek egy másik sztorit, így aztán elég könnyű dolgom van. Mondjuk általában
sokszor megírok egy sztorit, amíg el nem jutok ahhoz a verzióhoz, amellyel nagyjából
elégedettvagyok - nincs mit irigyelni, egyszerűen csak dilis vagyok... :D
EK: Humor - na jó, ez csak vicc volt...

p, 2008-12-12 10:43 Creideiki

Creideiki képe

Dilis grafomán...:D
-
Frappáns de tömör aláírás helye.

szo, 2008-12-13 00:37 Alexei B Fargas

Te csinálod jól.

szo, 2008-12-13 00:42 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Az írók különbözőképp dolgoznak, de mindegy mi a módszer, végül minden út
Rómába vezet...
A lényeg csak az, hogy írni kell. :D

k, 2008-12-16 17:14 Hantos Norbert

Hantos Norbert képe

Úgy olvastam, mintha nem ismerném a szinopszist – ennek révén helyenként fogsz találkozni meglepődést tükröző véleménnyel, noha „elvileg már tudtam”.
Elnézést ha több hibára már felhívták a figyelmedet, nem szelektáltam.
Na, elő a hantosbárddal!
*
Azt a durva… majd 30ezer karakter? A szemem keresztbe áll, mire végzek! De te fizeted akkor a szemészem! :) Ajánlom, hogy kevés dologba tudjak belekötni… Ez most majd elválik.
„David Ferguson kése pengéjéről mosogatta a vért” – javaslok egy névelőt: a kése, mert anélkül elsőre birtokviszonynak tűnik (a kés maga mosogatta a vért)
„miközben igyekezett nem tudomást venni” – tudomást nem venni, esetleg?
„Amikor belépett fürdőszobába” – névelő
„fürdőszobába és felkapcsolta a villanyt csótányok hordái futottak szét” – vessző a csótányok elé
„melyet szülőfalujában a new englandi Driwtben” – vessző
„de aki kilógott a sorból azt” – vessző
„A régi puritánok bigott leszármazottai nem tolerálták a másságot” –ennyi szép szó egy mondatban… cúlcifrázott.
„került volna titka” – névelő, a titka, de ez inkább csak javaslat
„volna kiközösíteni - annak ellenére” – gondalatjel, nem kötőjel
„A nőt Ambernek hívták, és amikor ajánlatot tett neki rövid mérleges után belement az üzletbe.” – vessző, és én beletenném az alanyt, mert különben nem tudni, ki tett ajánlatot, és ki ment bele: „A nőt Ambernek hívták, és amikor David ajánlatot tett neki, rövid mérleges után belement az üzletbe.”
„Egyedül élt jó ideje” – inkább „Jó ideje egyedül élt”
„férfit hajlamai saját neméhez vonzották.” – javasolt egy névelő: a saját neméhez
„felfednie a sajátjait - cserében eljátszotta” –cserébe, plusz gondolatjel
„a nő belső fénye félresöpört minden ellenérzést” – a milye? Sejtem, mit akarsz mondani, de kicsit érdekesre sikeredett.
„A kiszámíthatatlan őrület, amely betüremkedett életébe durván felhasította megszokott valósága leheletfinom fátyolszövetét.” – ad1: vessző az életébe után. Ad2: ez egy nagyon szépen, cizelláltan és költőien megfogalmazott baromság. :) Az ilyen mondatokon nekem mindig nevetnem kell, bocs… Azt hiszem, elkezdem kibővíteni a Vásárhelyi-féle gyűjteményemet, tele van ilyenekkel. :)
„mikor szúrta meg a vézna félvért először vagy, hogy mi váltotta ki az erőszakot.” – rossz vessző: „mikor szúrta meg a vézna félvért először, vagy hogy mi váltotta ki az erőszakot.”
„A férfi lelki szemével” – hmm. Lelki szemeivel? Ezen hosszasan elgondolkodtam, mert itt a többes szám nagyon erősen beleivódott a köztudatba. Tudja fene.
„Már túl vannak az első lázas meneten, beszélgetnek, cigarettáznak és isznak.” – jaaaajjj. Mondj egy nagyon-nagyon erős indokot, miért váltottál jelen időbe! Múlt időben is éppúgy értelmes. Ráadásul utána visszaugrasz múltba, majd ismét jelen; borzalmas.
„hogy alkalmi szeretői javarésze illegális bevándorló” – bevándorlók
„közeledő járőr kocsi” – járőrkocsi nem egybe?
„Amber egyenes tartással ült a tágas könyvtárban a kandalló közelében álló karosszékben és boldogság sugárzott belőle.” – vesszők: „Amber egyenes tartással ült a tágas könyvtárban, a kandalló közelében álló karosszékben, és boldogság sugárzott belőle.”
„A lángok fényaurával vonták be” – mi is a fényaura definíciója? :)
„mintha lefutotta volna a maratoni távot az őrjöngő perzsa sereggel a nyomában.” – vessző: „mintha lefutotta volna a maratoni távot, az őrjöngő perzsa sereggel a nyomában.”
„Olvass tovább nyugodtan, azt hiszem, keverek magamnak egy italt.” – felszólítás (olvass!), elvileg felkiáltójel, de akkor már inkább szedd két részre a mondatot: „Olvass tovább nyugodtan! Azt hiszem, keverek magamnak egy italt.”
„Beugrott a terepjáró volánja mögé és beindította a motort.” – egymás utáni cselekvések, szerintem kell vessző.
„egy ezüstszínű Ashton-Martinnal járt” – helyesen: Aston Martin
„Mindenesetre épp bőrrel” – ép
„hogy whiskyt kortyolgasson” – inkább kortyolgathasson
„kórházból egyenesen” – névelő: a kórházból
„Ekkor az ikrek rontottak be” – ekkor? Uh, nem vagyok biztos, hogy a gondolatmenet megszakítására az „ekkor” a leghelyesebb kifejezés. Inkább „Ebben a pillanatban”, vagy „Váratlanul”. De végül is maradhat.
„búzakék szemű kölyök, mit fog mondani.” – nem kell vessző
„„Szia, anya, nézd mit találtam!˝” – szerintem a nézd után vessző: „Szia, anya, nézd [azt], [hogy] mit találtam!”
„de közelükben felborultak a természet törvényei” – névelő: a közelükben
„, melyek jelenlétükben hasztalan próbáltak megkapaszkodni a realitásban.” – hmm… mutasd meg, légy szíves, hogyan kapaszkodik egy tárgy a realitásba! :)
„Persze, akadt egyéb is” – szerintem nem kell vessző, de nem biztos.
„soha nem nőttek az amerikai kontinensen és még ezerféle dolog” – vessző
„Feltéve, hogy lesz étvágyam és, hogy nem ront be egy kommandós csapat, azért hogy letartóztasson!˝” – teljesen rossz vesszők: „Feltéve, hogy lesz étvágyam, és hogy nem ront be egy kommandós csapat azért, hogy letartóztasson!˝”
„sarokasztalánál megpillantott borzalmasan” – vessző
„A mexikóit Chicco Mendeznek hívták és először homokosnak nézte a gringót, aki Alex Simmonsként mutatkozott be – rövidesen azonban kiviláglott, hogy a fickó egy kicseszett zseni…” – jujj. Nézőpontváltás?! Simmonsszal indítasz, de itt már Chicco szemszögéből nézed Simmonst, ha jól értem! És ha jól értem, ez súlyos hiba!
„Azóta nem telt el nap, hogy eszébe ne jutottak volna az a nap.” – huh, zavaró szóismétlés egy mondaton belül. „ne jutott volna eszébe az a szörnyűség/rettenet/perc/stb.”
„Már önmagában az is csodának tűnt” – kihagynám az az-t, de maradhat.
„mint tékozló fiút és Chicco már nem vágyott” – vessző
„és egész arca úgy néz ki” – névelő: az egész
„. Elég volt csak megjelennie és az adósok” – vessző
„Simmons tudós volt és olyasmit fedezett fel” – szerintem ide is vessző
„Úgy döntött ad” –vessző: „Úgy döntött, [hogy] ad”
„- Hallott már a teleportálásról? – kérdezte az öreg.” – aucs, aucs, és még egyszer aucs. A novella talán legillúziórombolóbb része. A krimiszerű hangulatot óriási dózerral döngölted a földbe… önmagában nem lenne baj a krimit feldobni ezzel, egy abszurd csavarás jó – feltéve, ha az abszurditás az egész műre jellemző; azonban te egy klasszikus, kellemes krimivel indítottál, ami már jó ideje (három oldal?) tartott, amikor bedobtad ezt, és ez zavar engem. De nagyon.
„hogy vállalja az első emberi tesztalany szerepét” – vagy „ha vállalja”, vagy „hogy vállalja el”
„Azt mondta az állatkísérletek mind kiválóan sikerültek” – vessző: azt mondta, [hogy]
„kiolvasta a táskás szemek fénytelen pillantásából, hogy rengeteg állat tért vissza kifordult belekkel” – qua?! Ezt kiolvasta a szeméből?! Max annyit, hogy nem volt minden rendben a kísérletek során… Ilyen infót kiolvasni max a prof feljegyzéseiből lehetne!
„Simmons kifejtette, hogy ruhátlanul kell utaznia, mert egyszer beöltöztetett egy Marty névre keresztelt majmot, s az deformált roncsként tért vissza.” – logikai hiba: az előbb azt mondta, az állatkísérletek mind kiválóan sikerültek!
„Mi másért kéne különben, Tijuana mocskában végeznie kutatásait?” – nem kell vessző
„hogy hová készül az ember és, hogy” – vessző: az ember, és hogy
„semmivé olvad Ferguson talmi biztonsága” – talmi? Az mi?
„Határőrség meg, tehetnek egy szívességet.” – nem kell vessző
Ebben a bekezdésben sok a felkiáltás, én több helyre tettem volna felkiáltójelet, bár önmagában nem hibák.
„Az volt a nagy kérdést” – kérdés
„Talán egy, a rendes valóságon kívül eső térben száguld, ahol sötét entitások leselkednek kiéhezett vadsággal a védtelen emberi szellemre.” – ismét egy a fura mondataid közül.
„Akármi történik is használni fogja, ha kell.” – vessző: „Akármi történik is, használni fogja, ha kell.”
„de a lelke mélyén tudta, hogy feleslegesen próbálkozna vele.” – öhm… miért is tudta? Bepánikolt/rémült/megijesztett ember ember inkább belelőtte volna az egész tárat! (Túlélési ösztön)
„Chicco megfogta a revolvert tartó kezet és szelíd erőszakkal” - vessző
„mondta gúnyosan Chicco és segített neki meghúzni a ravaszt.” – vessző
„Az indián átlépve a szétrobbant koponyájú hullán” – egy pisztolygolyótól szerintem még nem robban szét a koponya. Még dumm-dumm-lövedéknél sem nagyon.
„A nő feljegyzései arról tanúskodtak, hogy az ikrek nem halandó férfi ágyékából erednek.” – nem, a nők feljegyzései arról tanúskodnak, hogy meghibbant, vagy élénk a fantziája. :) Az ember szinte kivétel nélkül követi Occam borotvájának elvét.
„Azt mondta magányos” – vessző: „Azt mondta, [hogy] magányos”
„vagy a természet törvényei.Elárulta” – szóköz
„amit David megtudott és, ami kiváltotta belőle” – rossz vessző: „amit David megtudott, és ami kiváltotta belőle”
„noha a naplót nem merte tovább olvasni, hanem visszadugta rejtekhelyére.” – felejtsd el a második tagmondatot. Nem passzol.
„Két lehetőség volt: Amber elmebeteg, és egy sor sem igaz fantazmagóriáiból” – aha, stimmel, akkor csak rosszul fogalmaztad meg korábban; ott úgy tűnt, mintha a férfi ezt a következtetést vonta volna le.
„és akkor egy idegen életforma ivadékait hozta a világra.” – ezt nagyon-nagyon kevés hibbant feltételezné, lásd Occam b.
„„Innom kell valamit – gondolta David zaklatottan – méghozzá, most azonnal!˝” helyesen: „„Innom kell valamit – gondolta David zaklatottan –, méghozzá most azonnal!˝”
„A régi, lovagi páncél” – nem kell vessző, bár elvileg így is helyes, de kevésbé ildomos.
„mit sem törődve szorongásaival.” – már a páncél szorongásaival? :)
„Johnny Walkernak” – ejtése: „dzsonni vólkör” (magas hangrendű vég), tehát elvileg a rag helyesen -nek, és nem -nak
„Az indián vörösen izzó szeme felmérte a terepet” – nem a szem mérte fel a terepet: „Az indián vörösen izzó szemével felmérte a terepet”
„aztán visszament az ágyhoz és felmordult” – vessző
„melyet hallott halálsikoly volt” – szerintem vessző, de nem biztos: „melyet hallott, [az] halálsikoly volt”
„nem szándékozott túl sokat érzelegni,” – az érzelgés ritkán szándékfüggő
„A zaj csattogva közeledett a könyvtár felé” – a zaj az mindenfelé halad, és hullámokman, nem pedig csattogva. :)
„süvítő zaj hallatszott és az indián teste ívben megfeszült” – vessző
„szegezve azt mondta:
- Szia, nézd mit találtam!” – egy sorba.
„„Mindig a vezérrel kell kezdeni.˝ - gondolta David” – központozás: nem kell pont
„Nagy levegőt vett és sújtásra emelte” – lesújt, sújtásra, szóism.
„, idáig láthatatlan, lovagi páncél felé.” – nem kell vessző, lásd korábban
*
Sok helyen kötőjelet használsz gondolatjel helyett!
Nem tudom, hogy csinálod, de az „és” után ha kötőszó van, az mindig bezavar a vesszőhasználatodba.
Te: „(…) és, hogy”, helyesen: „(…), és hogy”
*
„Öt évvel később” – (kis papolás következik, elnézést) Neked is elmondom azt, amit ismerősömnek mondtam tegnap: nagy ugrás (ha nem egyenletes, mert mondjuk erre van kihegyezve) hosszú leírás után nem mutat jól egy novellában. Az olvasó beleéli magát a szituációba, te pedig kirángatod onnan, ez felér egy kedvenc szereplő meggyilkolásával. Ilyet csak akkor alkalmazz, ha komoly indokod van rá! Megjegyzem a váltás elsőre volt csak éles, később azért megbékéltem vele, ami azt jelenti, hogy végül is nem volt vészes.
*
Összességében: nagyon-nagyon vegyes érzelmeim vannak. Ha a csattanóra, és úgy általában a novella utolsó harmadára gondolok, az elképesztően jó. Még a hibák is megritkultak. Ami az első kétharmadát érinti… Indítasz egy remek krimivel, szétzúzod az egészet egy sci-fi magyarázattal, és középtájt nyakonöntöd egy nagyadag fantasy-vel. A végkoktél olyannyira vegyes, hogy az számomra az emészthetetlent súrolja.
Ha kivágjuk a középső sci-fi-tudósos-kísérletes részt, berakunk helyette valami más magyarázatot, az elejére több rejtélyes utalást rakunk, hogy az olvasó sejtse, itt most misztikummal van dolga, akkor ez a nagyszerű befejezéssel együtt egy igazán remek történet lehetett volna. És még a keretben is elfért volna. Számomra a legnagyobb rejtély, mi késztetett a középső rész megírására…
*
Pozitívumnak még annyit, hogy sok gyönyörű mondatod van. Például:
„Véreres szeme rámeredt a bárszekrény belső üveglapjairól, de kitágult pupillájában a rendőrautó fényszóróit látta visszatükröződni.”
Illetve:
„Óh, hogy sikoltoztak, miközben becserkészte őket! (…)” – ez a bekezdés egy az egyben nagyon hangulatos, nekem tetszett.
*
Szóval tessék szigorúbb lenni, és a jónak tűnő, de nem odaillő ötleteket kíméletlenül kihúzni! :)

___________

"Felülhetsz egy sárkány hátára, de ő dönti el, mikor és hogyan szállsz le róla."

k, 2008-12-16 17:29 miyoku

miyoku képe

norbi, te beteg vagy! :o
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

k, 2008-12-16 17:31 Hantos Norbert

Hantos Norbert képe

Bóknak veszem. :)
___________

"Felülhetsz egy sárkány hátára, de ő dönti el, mikor és hogyan szállsz le róla."

k, 2008-12-16 17:58 Bloody Dora

Bloody Dora képe

:) (Ezekre gondoltam, hogy ezt fogod megjegyezni. Yeah!)
_____________________
Csak én, Bloody Dora, mint azt már megszokhattátok.

k, 2008-12-16 18:00 Hantos Norbert

Hantos Norbert képe

Jah, tényleg, ti ezt már előre tudtátok! Basszus, ha ezt nem felejtetettem volna el, csak simán elkértem volna tőletek, és nem güriztem volna annyit! :D
___________

"Felülhetsz egy sárkány hátára, de ő dönti el, mikor és hogyan szállsz le róla."

k, 2008-12-16 18:42 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Köszönet a hibalistáért - nemsokára kijavítom amire felhívtad a figyelmemet - kedves
tőled, hogy ennyi időt fektettél az ügybe.

k, 2008-12-16 18:48 Alexei B Fargas

Mindenkivel ilyen állat... :-D

k, 2008-12-16 18:58 Hantos Norbert

Hantos Norbert képe

Szívesen.
Brezsnyew: ezt (is) bóknak veszem. :D
___________

"Felülhetsz egy sárkány hátára, de ő dönti el, mikor és hogyan szállsz le róla."

sze, 2008-12-17 15:48 Kentaur

Kentaur képe

Nekem ez nagyon de nagyon tetszett, egyetlen egy bajom van vele:hogy nem könyv!
Szóval hogy ez könyvben lett volna jó, azt se tudtam hová kapjam a fejemet sok történésben, ebből rendesen kidolgozva marha jó kis szövevényes sztori jött volna ki. De olyan érzésem van, mintha két történet lenne, az egyik a bosszúálló időutazós, a másik a misztikus lényes horror, és a kettő valahogy együtt már túl-túl. Paci másik oldala.
De amúgy nagyon imádom az ilyen misztikus sztorikat, a stílusod meg isteni, egyszerre sejtelmesen- hátborzolós és realisztikus-szókimondós.
----------------------------------------------------------------

"Az emberek néha belebotlanak az igazságba... Aztán fölállnak és továbbmennek."

cs, 2008-12-18 06:43 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Végre valaki, akinek tetszik a stílusom - ha lesz időm rá, akkor egye fene írok ebből egy
regényt - köszi a véleményt.

cs, 2008-12-18 11:50 Creideiki

Creideiki képe

Ahoy mester,

Csapjunk is bele.
„Hát, persze szívem – csak összekaszaboltam egy mexikóit, aki tudja a címemet és a nevemet – hát, hogyne lennék jól!˝ - ez a mondat felesleges szerintem. Itt már tudja az olvasó, hogy az emberünk már elárulta nevét és címét.
Ashton-Martinnal - Aston
A fekete Hummert csakis szexuális portyái során használta. - Ezzel csak annyi bajom van, hogy a Hummer legalább annyira feltűnő, mint az Aston-Martin...
David többször látott elhalványulni körülöttük dolgokat, melyek jelenlétükben hasztalan próbáltak megkapaszkodni a realitásban. Ezek a tárgyak csak bizonyos idő elteltével tudtak visszatérni a kézzelfogható valóságba. - Tetszik ez a két mondat.
A mexikóit Chicco Mendeznek hívták és először homokosnak nézte a gringót, aki Alex Simmonsként mutatkozott be – rövidesen azonban kiviláglott, hogy a fickó egy kicseszett zseni… - Ezzel itt az a gond szvsz, hogy a bekezdést Simmons szemszögéből indítod, ez a mondat viszont már Chicco nézőpontjábol van. Nekem kicsit zavaró volt így.
Azóta nem telt el nap, hogy eszébe ne jutottak volna az a nap. - elgépelés, szóismétlés.
A megszállott tudós valószínűleg a tijuanai fehéregér-apokalipszis Nemezise volt. - Ez jó!
Amber elmebeteg, és egy sor sem igaz fantazmagóriáiból, vagy pedig nem az, és akkor egy idegen életforma ivadékait hozta a világra. - logikailag van vele gondom. Abban a helyzetben egyértelmű, hogy Amber nem elmebeteg, hiszen az emberünk is tisztában volt a srác(ok) furcsa képességeivel.

Ami még szerintem nem kell: "Lassan elsötétült előtte a világ, és ahogy gombostűre tűzött bogárként vonaglott a testébe ékelődött pengén, az sem vigasztalta meg, hogy bár meghal, azért továbbra is élni fog…" Ha ezt a mondatot, illetve ezt : "„Milyen szépek így – gondolta a behavazott kertben álló Damien, aki ha kedve tartotta, akkor úgy látott át a falon, mint egy üvegablakon -, szebbek, mint az igaziak…˝" kivesszük a végéből, akkor ugyanúgy érthető minden, kevésbé belemagyarázós, ugyanakkor sokkal sejtelmesebb a vége. Szerintem.

Tárgyi problémáim:
1. csikánó - Egyszer csikánónak nevezet Chicco-t, de a csikánók amerikaiak, nem mexikóiak.
2. Földrajzilag kicsit nehezen hihető a dolog: New England és Tijuana között min. kettő, de inkább három nap folyamatos vezetés az út, ha a két legközelebbi pontot veszem is.

Összességében tetszett, alig vártam mi lesz a vége, és a stílusod amúgy is szeretem.
Nálam 4,5 körül van.
Az egyetlen, bár nem komoly gondom a sztorival, hogy kicsit sok ötletet lőttél el ekkora terjedelemhez. A gyerek, akinek nincs testvére, de mégis van + ahogy tovább éli a régi életét az általa formált emberekkel, az zseniális, és nagyon frankó kicsengést ad. Ez elég lett volna egy ekkora sztorira...
Enyhén Kinges egyébként.

Drakula mégy egyszer!!

-----------------------------------------------------------------
http://creideiki.sfblogs.net

cs, 2008-12-18 12:13 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Igazad van mindenben, amit megemlítesz és javítani fogok mindent csak ezek a pályázatos
témák most nagyon lekötnek. Még valaki, aki szereti a stílusomat, ennek is roppant
örülök - a Kinges kis megjegyzésednek pedig különösen, mert titokban azt szerettem volna,
hogy ő rá hajazzon.
Ezennel kinevezlek kedvenc olvasómnak!

cs, 2008-12-18 12:33 Creideiki

Creideiki képe

Hát ez megtisztelő, köszönöm. De akkor is telezsúfoltad, ne bízd el magad...;)
Erenike...?
-----------------------------------------------------------------
http://creideiki.sfblogs.net

cs, 2008-12-18 12:40 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Nem bízom el magam, de legalább halványan elértem, amit akartam...
Én már felraktam Erenikét, szerintem Eve-nek nem volt ideje még elolvasni.
Kíváncsi leszek, hogy fog tetszeni az én megoldásom - mindenesetre nincs
túlzsúfolva talán annyira, mint ez...

cs, 2008-12-18 12:59 miyoku

miyoku képe

khömmm, kb én is leírtam már 100x, h szeretlek olvasni (már ha van energiám átrágni magam a tizezer oldalas történeteiden ;)).
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen

cs, 2008-12-18 13:12 Maggoth

Maggoth képe

- Maggoth
Ha igazán így van, akkor ez nem jelenthet akadályt. Különben is ez az egy ennyire hosszú.
Ha te dobálnál fel hasonló terjedelmű cuccokat, én tuti, hogy átrágnám magamat rajtuk,
úgyhogy ilyen kifogásokat nem fogadok el...
Mert akkor ez csak elmélet - de hol a gyakorlat?
Vagy csak ránézel valamire és azt mondod, hm ezt szeretem, de túl sok időmet venné el,
áh, hagyjuk...
( Még Kentaur is elolvasta, pedig ő is irtózik a hosszú cuccoktól )

cs, 2008-12-18 13:49 miyoku

miyoku képe

olvasom, majd olvasom, csak én itt munkaidőben vagyok, és 2-3 oldalas írásokra futja. türelem! majd eljutok ide is. :)
- . - . - . - . - . - . - . -
S im egyszerre ajtóm roppan,
Mintha egy kéz félve koppan
– dobban ajtóm csöndesen